À propos

Bonjour et bienvenue sur mon blogue : Quel mot t’a piqué?

Blogue

J’ai créé ce blogue pour échanger avec vous sur mes sujets de prédilection : les mots et les langues, champs d’intérêt qui découlent de ma passion pour la lecture.

Eh oui! Je suis une de ces personnes dont les yeux brillent d’étoiles lorsqu’elles discutent d’un point de langue inusité ou qui grimacent devant une faute laissée en évidence dans un article de journal.

Ce n’est que récemment que j’ai réalisé qu’il y avait aussi dans mon entourage (famille, amis et clients) un intérêt pour des chroniques portant sur divers aspects de la langue française, que ce soit pour éviter de répéter toujours la même erreur ou tout simplement pour en apprendre plus sur la linguistique.

Je vous rassure tout de suite! Loin de moi l’idée de vous répéter toutes les leçons de grammaire qui vous ont été données au cours de votre scolarité. Mon but est plutôt de vous présenter des articles mêlant théorie, pratique et anecdotes personnelles sous un angle divertissant.

Je vous invite d’ailleurs à aimer ma page Facebook professionnelle où, en plus des billets apparaissant sur ce blogue, je partagerai divers textes sur l’actualité langagière : https://www.facebook.com/christineouelletdumont.pigiste/.

Vous pouvez aussi vous abonner à mes comptes Instagram, Twitter et LinkedIn en suivant les liens dans la colonne de droite.

Choix du nom

Trouver un nom à mon blogue s’est avérée une tâche difficile. Choisir les bons mots, faire des jeux mots, ce n’est pas si simple. L’aide d’Antidote et de ses locutions m’a toutefois été précieuse dans la création de divers jeux de mots amusants :  Les mots et leurs maux, Mots à mots, Mot-à-dire… Oui, ils étaient intéressants ces jeux de mots! Malheureusement, je n’étais pas la seule à les trouver dignes d’intérêt. La plupart d’entre eux étaient déjà pris par d’autres sites ou leur étaient trop semblables.

Mais rien n’est jamais perdu lorsque l’on cherche des mots. La preuve, ma recherche m’aura quand même appris l’existence d’un type de jeu de mots particulier : l’autotraduction. Ce jeu de mots consiste en un :

nom qui, décomposé en deux termes, donne la traduction du premier dans une autre langue ; exemple : « Aubergine → Auberge (fr) + Inn (en) », « Waterloo → water (en) + l’eau (fr) », « Merci → Mer (fr) + Sea (en)

(https://fr.wikipedia.org/wiki/Jeu_de_mots)

Un jeu de mots qui peut être utile dans la création de campagnes de publicité ou de raisons sociales bilingues, comme le démontre l’exemple ci-dessous.

(Auberge Inn Hostel, Facebook, http://tinyurl.com/ydhynzqd)

Vous vous demandez finalement comment j’ai trouvé le nom de mon blogue? Et bien, c’est mon père qui a eu l’idée du nom Quel mot t’a piqué?. Une idée qui s’est avérée être une correction automatique de Messenger… Mais bref, j’ai eu la piqûre pour ce titre!

J’ai tout de suite pensé à « piquer la curiosité (de quelqu’un) ». La curiosité est une qualité nécessaire chez tout bon langagier. Avec ce blogue, je vous demande donc : quelle notion de langue a éveillé votre intérêt?

Si vous avez plutôt une relation amour-haine avec la langue française, vous pourrez plutôt penser à l’expression « Quelle mouche t’a piqué », dans le sens de pourquoi la langue française me fait cet effet douloureux? Oui, se faire piquer peut être douloureux! Pour vous aider, j’aimerais donc savoir quelle règle de français vous pose problème.

Je vous invite à vous abonner à mon blogue pour être informés des nouvelles publications d’articles.

À bientôt!